連結夢與現實的哲生原力

關於部落格
Jason Force - Connecting Dreams & Reality.
  • 2095

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

請稍後?請稍候!

從字義中,我們可以清楚的看到「稍後」的意思應該是「稍稍之後」也就是「在經過短時間之後」,若用英文來看,「後」是after的意思,而「稍後」也就是「after a minute」或是更簡短的「later」。

因此倘若你是要別人稍等一下,是不能用「稍後」的,正確的用詞應該是「稍候」,這裡的「候」即為「等候」,若將「稍候」翻成英文就是「wait a minute」。

簡單地說,「稍後」的「後」是附詞,而「稍候」的「候」是動詞,這兩個字不僅意義不同,連詞性也不同,所以更加不能將其混為一談!

所以請記得,如果你是要請對方等一下,要用「稍候」;若你要表達的是短時間之後的意思,才可以用「稍後」。我舉幾個例子給大家參考:

「請稍候一會兒,您所填寫的資料正在傳遞中。」

「本節目將在稍後繼續播出,請不要轉台。」

稍後將會有人為您帶位,請稍候。」

相簿設定
標籤設定
相簿狀態